Nigh-kon. Nick-on. Nee-kong. A close second in divisiveness in the debate between Canon and Nikon is how to actually produce the latter company. Well, fight no more.
A former employee for Nikon is attempting to bring peace to the often devisive issue of how to pronounce the company’s name. U.S. readers may be internally saying the word Nikon as Nigh-kon, while those in the U.K. are likely thinking Nick-on. And then there’s the Japanese way to say the word: Nee-kong.
As it turns out, they are all correct. A reader named Eamon (and former Nikon employee) recently told The Online Photographer that the company has extolled blessings upon all regional pronunciations.
“This is policy, agreed upon decades ago—likely in the 1950s—in some meeting room somewhere in Tokyo. Nee’kon is correct. Neye-kon is correct. Nick-on is correct. Many others are correct,” Eamon told TOP.
So, it’s settled. There’s only one wrong way to pronounce the world’s best camera manufacturer: Can-on.
Fantasea FG7X II
Ikelite Housing for Nikon D500
I-DiveSite Venom 35s
Plan Your Adventure >